Alfred de Musset-AMVH

Alfred de Musset

(París, 11 de diciembre de 1810 – París,  2 de mayo de 1857)

Alfrededemusset

 

 

 

 

 

 

 

 

Este poema del poeta romántico francés Alfred de Musset (1810-1857), cuyo título enigmático podría significar «À Mon [ami] Victor Hugo» – a mi amigo Victor Hugo) es en realidad una magnífica oda a la amistad. Se la dedico a Nines. (Nathalie, 18-09-2014)

 

A M V H

En este bajo mundo, hace falta apreciar muchas cosas,
Para saber finalmente lo que nos gusta más,
Si los dulces, si el Océano, si el juego, si el azul de los cielos,
Si las mujeres, si los caballos, si los laureles o las rosas.
Hace falta pisotear unas flores apenas abiertas;
Hace falta llorar mucho, despedirse a menudo.
Entonces el corazón ha llegado a viejo,
Y el efecto, al desaparecer, nos desvela las causas.
De estos bienes pasajeros que apenas probamos,
Lo mejor que nos queda es un viejo amigo.
Discutimos, nos apartamos.
Si el azar nos reúne,
Nos acercamos, sonreímos, la mano toca la mano,
Y recordamos que antes caminábamos juntos,
Que el alma es inmortal y que ayer es mañana.

 

A M. V. H.

Il faut, dans ce bas monde, aimer beaucoup de choses,
Pour savoir, après tout, ce qu’on aime le mieux,
Les bonbons, l’Océan, le jeu, l’azur des cieux,
Les femmes, les chevaux, les lauriers et les roses.
Il faut fouler aux pieds des fleurs à peine écloses;
Il faut beaucoup pleurer, dire beaucoup d’adieux.
Puis le coeur s’aperçoit qu’il est devenu vieux,
Et l’effet qui s’en va nous découvre les causes.
De ces biens passagers que l’on goûte à demi,
Le meilleur qui nous reste est un ancien ami.
On se brouille, on se fuit. Qu’un hasard nous rassemble,
On s’approche, on sourit, la main touche la main,
Et nous nous souvenons que nous marchions ensemble,
Que l’âme est immortelle, et qu’hier c’est demain.

 

Compártelo!

Deja un comentario

Scroll al inicio